Dog/собака в англійських ідіомах

1. jolly dog — веселун; бабій; дамський угодник
2. lucky dog — щасливець
3. lazy dog — ледар
4. top dog — “собака зверху”, господар становища, сторона, що перемогла
5. dead dog — “мертва собака”, ні на що не придатний, нікчемна людина
6. dog’s age — довгий час
7. dog’s breakfast / dinner — брит. розм. безлад
8. dog in the manger — собака на сіні
9. to go to the dogs — гинути, розорятися
10. to help a lame dog over a stile — допомогти кому-л. в біді
11. to throw to the dogs — викинути за негодностью
12. to put on the dog — уст. зазнаватися, тримати себе зарозуміло
13. dog-and-pony show — амер. розм. цирк, показуха
14. dogs of war — лиха, жахи війни
15. (as) sick as a dog — амер. розм. відчуває сильну нудоту
16. attack dog — лютий критик, ланцюговий пес
17. in the doghouse — розм. у немилості, в опалі
18. dog eat dog — вовчі закони
19. dog days — найспекотніші літні дні; мертвий сезон
20. dog in a blanket — пудинг з варенням
21. puppy love — цуценяча любов (пристрасна закоханість дітей і підлітків у своїх кумирів, вчителів, старших товаришів)

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: