Ідіоми та стійкі вирази з дієсловом ‘GET’

idiomy i ustojjchivye vyrazheniya s glagolom get22 Ідіоми та стійкі вирази з дієсловом GET
? get a foot in the door – зробити перший крок
? get a grip on oneself – взяти себе в руки
? get a handle on smth – мати чітке уявлення / розуміння
? get a buzz / kick out of smth – ловити кайф / балдеть / тягтися
? get a word in edgewise (edgeways) – вставити слівце, встряти в розмову
? get above oneself – задирати ніс, величатися, загордиться
? get along (on) like a house on fire – спалахнути (про симпатії)
? get along with – ладнати, знаходити спільну мову; просуватися, процвітати, робити успіхи
? get at somebody – пиляти (критикувати, лаяти), набридати
? get away – накивати (часто з місця злочину), вирватися (виїхати)
? get away from it all – змінити обстановку, кинути всі справи
? get away with – сходити з рук

? get back at – відплатити, помститися
? get bac on one’s feet – знову встати на ноги, знайти грунт під ногами
? get back to somebody – отзвонить, вийти на зв’язок, зв’язок
? get butterflies (in one’s шлунок) – під ложечкою ссе (від страху / голоду)
? get by – насилу вдаватися / впоратися; проскочити
? get by (with) – перебиватися, виживати

? get canned (tanked) – набратися, надертися, напитися
? get cold feet – злякатися, злякатися, душа в п’яти пішла
? get carried away – захопитися
? get chewed up – стає неспокійним

? get down to – братися, взятися за що-небудь
? get down on – ковтати (насилу); підстрелити, підбити; збивати з ніг
? get down to – братися, братися (за роботу)
? get down to bedrock – взятися за справу; перейти до суті, до найголовнішого

? get even with smb -у розрахунку, розквитатися; квити

? get goose bumps (pimples) – мурашки по спині (від збудження, захоплення, страху)
? get going – розсердити кого-небудь
? get ground – робити успіхи, просуватися вперед

? get in (into) a huff – лізти в пляшку (сердитися, ображатися без причини)
? get in on the act – примкнути, примазатися (до справи, починанню)
? get in (into) somebody’s hair – плутатися під ногами, діяти на нерви, діставати кого-небудь, дратувати.
? get in touch with smb – зв’язатися з ким-небудь, налагодити контакт
? get in with smb – зав’язати відносини (собі на користь), втертися в довіру
? get into hot water(s) – влипнути (накликати на себе біду)
? get into one’s stride – братися за справу серйозно, розвернутися по-справжньому
? get into the swing of smth – увійти в курс справи, освоїтися
? get it hot and strong – отримати прочухана (по перше число, втик)
? get it in the neck – отримати по шиї

? get lost – провалювати, забиратися геть
? get leg in – втертися в довіру

? get nowhere – потерпіти фіаско (нічого не досягти)
? get nosy – пронюхати
? get nothing for one’s pains – залишитися ні з чим

? get off – звільнитися (обмежитися чим-небудь); рушати в путь; відпустити (жарт), вдало пожартувати
? get off cheap (easy) – дешево (легко) звільнитися
? get off on smth – ташиться (отримувати велике задоволення), насолоджуватися
? get off one’s back – відчепитися, відв’язатися від кого-небудь
? get off the track – відхилитися від теми, збитися з шляху
? get on – процвітати, просуватися, робити успіхи
? get on (with) – ладнати, знаходити спільну мову
? get on (along) like a house on fire – спалахнути (про симпатії), швидко потоваришувати
? get on to (onto) smb – вийти на кого-небудь, дістатися до кого-небудь; зв’язок, налагодити контакт
? get on to smth – переходити, приступити (до спору, питання, теми)
? get one’s claws (hooks) into smb – заарканити; накласти лапу на кого-небудь
? get one’s fingers burned (burnt) – “обпектися” (особливо у фінансовому відношенні)
? get (oneself) work up – “заводитися”
? get out of – відкрутитися (уникнути чого-небудь), ухилятися, уникати
? get out of bed on the wrong side – встати не з тієї ноги
? get out of hand – виходити з під контролю
? get (smth) over – оговтатися, оговтатися (після чого-небудь важкого або неприємного); розправитися, закінчити

? get мариновані – надертися, напитися, набратися
? get past – бути прийнятними, бути прийнятим
? get plastered – напитися, надертися

? get round – облетіти (поширитися)
? get round smb – уламати (умовити, переконати)
? get round smth – вийти з положення, знайти вихід, вирішити проблеу
? get to round – братися / взятися за що-небудь, приступати

? get out of smb a jam – витягнути / виручити кого-небудь з біди
? get smb down – тиснути на кого-небудь (валити в депресію)
? get smb (smth) off one’s hands – сплавити, сплавити, збути з рук (позбутися)
? get smb off with smb – звести (познайомити з особою протилежної статі)
? get smth across (to smb) – донести (ясно викласти)
? get into smth somebody’s head – вбити в голову
? get smth off – вивести (видалити бруд, пляма)
? get smth off one’s chest – вилити / полегшити душу
? get smth out of one’s mind (system) – викинути з голови
? get over to smth smb – донести думку (ідею)

? get the better of – узяти верх над ким-небудь, здолати
? get the business – отримати прочухана
? get the hang (hand / knack) of smth – набити руку (придбати вміння, вправність)
? get the message – вловити (зрозуміти), доходити
? get the third degree – допит з пристрастю
? get the upper hand – отримати перевагу, здолати, узяти верх над ким-небудь
? get through – з’єднатися, додзвонитися (по телефону)
? get through with – закінчити, обробитися
? get to – підмазати, дати хабар, підкупити; запропаститися, зникнути; братися, взятися за справу; діставати (діяти на нерви)
? get to grips with – рішуче взятися, впоратися, підійти впритул (до вирішення проблеми)
? get to the bottom of – докопатися / дійти до суті

? get up – вбиратися, одягатися; вивчити, розучити;
? get up somebody’s nose – дратувати, діяти на нерви
? get up to – учудити, накоїти
? get upright – нервувати, хвилюватися

? get wind of something – пронюхати
? get wet through – промокнути до нитки
? get what’s coming to one – отримати сповна, по заслузі; те, що отримано по праву

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн