Корисні фрази про знайомство та стосунки

68870e4ff59f80826cda90ae60736e90 Корисні фрази про знайомство та стосунки
a passing acquaintance/ a nodding acquaintance — поверхневе знайомство
to beat a path to smb’s door — протоптати дорогу до чийогось дому
never darken smb’s door/ not to darken smb’s door — не переступати чийсь поріг
to rub elbows with smb./ to rub shoulders with smb. — водити компанію, обшаться з ким-небудь
to show one’s face — здатися на короткий час зайти
to cross smb’s path — випадково зустрітися з кимось/ доріжки перетнулися
an unknown quantity — невідома величина/темна конячка
to take a rain check — переносити запрошення на інший день
it is a small world — світ тісний

to get on like a house on fire — швидко зблизитись, потоваришувати
a shot in the arm — стимул/ джерело/ підтримка
to pull strings — пустити в хід свої зв’язки
to be thick as thieves — бути найкращими друзями/ водою не розіллєш
to go back a long way — бути старими друзями або знайомими
a friendship of old standing — стара дружба/багаторічна дружба
to be on friendly опорі with smb. — бути на дружній нозі з ким-то

the bare bones of smth. — основні компоненти/ скелет/ основа чого-то
to be at the bottom of smth. — бути реальною причиною/ лежати в основі чого-то
a domino effect — причинний взаємозв’язок/ефект доміно
the bat and don ts — правила
the ins and outs of the situation — основні факти і деталі ситуації/проблеми
the bottom line — основна думка, ідея/ суть
to leave one’s mark on smth. — залишити свій слід/вплинути
the name of the game — найголовніше/ суть
to come from nowhere — з’явитися швидко і несподівано
to happen without rhyme or reason — траплятися без жодного логічного обґрунтування, безпричинно

to be up in the air — висіти в повітрі/ бути в стані невизначеності
to be in the air — носитися в повітрі/назрівати
to be in balance — бути невизначеним/ висіти на волосині
to ring the bell — смутно нагадувати/змусити згадати
to be a good 7 safe bet — бути надійним, розумними/діло вірне
all bets are off — неможливо передбачити/ важко вгадати, як буде розвиватися ситуація
to fly blind into a situation — діяти наосліп, без орієнтирів, інформації/ ступати в невідомість
to be in the cards/ on the cards — існує ймовірність/можна очікувати/ ворожіння віщує/не виключено
a chicken and egg situation — питання про курку і яйце (що виникло раніше)
a vicious circle — коло
as clear as day — ясно як день/очевидно/ ясно
as clear as mud — абсолютно не ясно /справа темна
to be too close to call — важко сказати, хто переможе (обидва мають рівні шанси)
to be ruled out of court — бути виключеним/ обставини не дозволяють
to be cut and dried — бути абсолютно ясним/не викликати питань
a leap in the dark — стрибок у невідомість/ризикований крок/ крок у незвідане
it is early days — рано говорити/ ще не ясно
to be a done deal — бути закінченим/вже не підлягати зміні/бути остаточно завершеним
to bet one’s bottom dollar бути абсолютно впевненим у чомусь/ тримати парі (на останні гроші)
dollars to doughnuts (Am. E) — абсолютно упевнений/тримаю парі/напевно/ безсумнівно
to knock at smb’s door — стукати в двері/ наближатися або вже починатися
the dust has settled — стан стабілізувався/пристрасті вляглися/ метушня вляглася
to see with the naked eye — бачити неозброєним оком/ бути очевидним
There is more to smth. than meets the eye”. — Це не так просто, як здається на перший погляд.
to stare smb. in the face — лежати на поверхні/бути очевидним
to be in the frame for smth. — мати великі шанси {на успіх або підвищення по службі)
to be on the horizon — виднітися на горизонті/стукати в двері/ висіти в повітрі/ погрожувати/ випаде
a dark horse — темна конячка
a one horse race — змагання з заздалегідь відомим победителемІ, з єдиним фаворитом
the jury is still out — поки немає єдиної думки/ поки немає остаточного судження або висновку/питання залишається відкриті

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн