Лист з вдячністю за запрошення погостювати – LEARN ENGLISH – Вчимо англійську самостійно вдома, швидко і безкоштовно

Лист з вдячністю за запрошення погостювати

Dear Alexander,

My son and I are thrilled at your kind offer to have us as visitors any time in the summer. Do you think we could possibly visit you on a sporting trip to France in the later part of July? What I mean by «sporting trip» is that we should not like to cause too much незручності and should be grateful for any camp-bed arrangement.

My husband wishes me to give you his regards and to thank you for extending your invitation to him as well. It is very kind of you indeed. He is very sorry he does not feel up to any trip yet. He will write to you himself.

Many thanks and best regards to you all from all of us here.

Best regard,
Madison and Christopher

[ переклад ]

Шановний Олександр,

Мій син і я захоплені твоїм пропозицією прийняти нас у будь-який час протягом літа. Як ти думаєш, ми могли б приїхати до тебе, здійснюючи спортивний тур до Франції у другій половині липня? Під «спортивним туром» я маю на увазі те, що ми не хотіли б завдавати тобі великі незручності і були б вдячні за намет і розкладачки.

Мій чоловік передає тобі привіт і подяку за запрошення приїхати і йому. З твого боку це дійсно дуже люб’язно. На жаль, він ще не «дозрів» для поїздки. Він напише тобі сам.

Ще раз велике спасибі і найкращі побажання від усіх нас.

C найкращими побажаннями,
Медісон і Крістофер

Поділитися посиланням на цю сторінку улюбленої соцмережі:

Читайте також:  100 базових і найбільш часто вживаних англійських слів
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: