“Mind” expressions

 Mind expressions
? a clear head — світла голова
? to have a good head on one’s shoulders – мати голову на плечах
? to be a bright spark — блищати розумом
? to have one’s head screwed on — добре міркувати
? to be as bright as a button — блищати розумовими здібностями
? to be as sharp as a needle — бути спостережливим, розумним, проникливим
? to be as as a clever cartload of monkeys — бути розумним біса
? to have one’s wits about oneself — бути напоготові
? to have one’s wits about oneself — бути ловкачем
? to have nothing between one’s ears – бути дурним, безмозким
? daft as a brush — дурний як пробка
? cannot cut it — не мати досить таланту і амбіцій для чогось
? cannot put two words together — не вміти зв’язати двох слів
? to be soft in the head — бути несповна розуму, придуркуватим
? to be slow in the uptake — туго міркувати, не відразу зрозуміти
? a basket case — ненормальний, божевільний
? to have bats in one’s belfry — бути не в своєму розумі, з’їхати з глузду
? to be out of one’s head — перебрати спиртного
? to be mad as a hatter — бути дуже дивним
? to lose one’s marbles — рехнуться
? live and learn — вік живи — вік учись
? Learn to creep before you leap — Спочатку навчися повзати, а вже потім скакати
? Learn to say before you sing — навчися говорити перш ніж приступати до співу
? Soon learnt, soon forgotten — Нашвидкуруч заучишь — скоро забудеш
? Better untaught than ill-taught — Краще бути необученным, ніж правильно навченим.
? Never offer to teach fish to swim — Не берись вчити вченого.
? Adversity is a great master school — Потреба — великий вчитель
? Money spent on the brain is never spent in vain — Витрати на навчання завжди окупаються
? Experience is the mother of wisdom — Досвід — основа мудрості
? to drive into smth smb’s head — забивати, пояснювати щось комусь

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн