Музичні ідіоми

muzykalnye idiomy119 Музичні ідіоми
1) Chin Music — безглузда балаканина.
“His apology was little more than chin music.”
Його вибачення було не багатьом більше, ніж проста балаканина.

2) Change someone’s Tune — змінити рішення/думка.
“Initially, he didn’t like her, but he changed his tune when he saw her kindness.”
Спочатку вона йому не подобалася, але він змінив свою думку, коли побачив її доброту.

3) Ring a Bell — здаватися знайомим
“I don’t know him, but his face rings a bell.”
Я його не знаю, але його обличчя мені здається знайомим.

4) Music to my Ears — дуже приємні новини («як бальзам на душу»).
“When our boss announced the three day weekend, it was music to our ears.”
Коли наш бос оголосив триденні вихідні, це було для нас як бальзам на душу.

5) Elevator Music — популярна або легка музика, яка зазвичай грає в торгових центрах, під час телефонних дзвінків або в кабінеті лікаря.
“The elevator music in my doctor’s s office makes me sleepy.”
Мене присипляє «ліфтова» музика в кабінеті мого лікаря.

6) For a Song — дуже дешево.
“As the car had no engine, Fred was able to buy it for a song.”
Так як в машині не було мотора, Фред зміг купити її задешево.

7) Face the Music — мати справу з наслідками своїх дій.
“Inga did not study and will face the music when her grades are posted.”
Інга не вчилася і отримає по заслугах, коли повідомлять її оцінки.

cool Музичні ідіоми Play it by Ear — діяти по ситуації.
Дослівно: «грати на слух».
“I’m not sure how long i’ll stay at the party. I’ll just play it by ear.”
Я не знаю, як довго я пробуду на вечірці. Буду орієнтуватися по ситуації.

9) Jam Session — коли музиканти імпровізують або грають разом без підготовки заради задоволення. У переносному значенні — мозковий штурм.
“On Wednesday, everyone assigned to the new project will stay late for a jam session.”
У середу всі, хто призначений на новий проект, залишаться допізна, щоб провести мозковий штурм.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн