Поширені вирази за темою: “Аптека”

 Поширені вирази за темою: Аптека
fill a prescription — купувати ліки за рецептом
fill a prescription with a drugstore — купувати ліки за рецептом у якоїсь аптеки
refill the prescription — повторно придбати ліки за рецептом
prescription number = Rx number — номер рецепта (часто пишеться скорочено як “Rx #”).
drop off one’s prescription — віднести свій рецепт в аптеку
have insurance — мати страховку
the insurance doesn’t cover this — це не покривається страховкою
pay out of pocket — платити самому, чи платити зі своєї кишені
have a twenty-dollar co-pay — заплатити 20 доларів з усієї суми страховки (решту суми сплачує страхова компанія)
to take dosage — приймати у дозах
take two pills daily — приймати дві таблетки двічі на день
take one dose in the mornings — приймати одну дозу вранці
miss a dose — забути прийняти ліки
are there any side effects? — чи є які-небудь побічні ефекти?

Прочитайте діалог і зверніть увагу як нові вирази вживаються в повсякденній мові:
Rita is at the drug store.
Rita: “Hello, I need to fill a prescription”
Pharmacist: “Have you ever filled a prescription with us before?”
Rita: “Yes, but this time it’s a refill. I need to refill my prescription this time”.
Pharmacist: “Ok, what is your prescription number?”
Rita: “it’s 581-654. I have insurace”.
Pharmacist: “i’m sorry, but your insurance doesn’t cover all this”.
Rita: “Oh, I guess i’ll have to pay out of pocket”.
Pharmacist: “Not everything. You have a thirty-dollar co-pay”.
Rita: “Excuse me, what dosage should I take?”
Pharmacist: “Take two pills daily after meals, one dose in the morning and one at night”.
Rita: “What should I do if I miss a dose?”
Pharmacist: “Take it as soon as you remember”.
Rita: “Are there any side effects?”
Pharmacist: “No, side effects are rare”.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: