
Слова і вирази, які використовують в реальному житті сьогоднішньої Англії.
Молоді люди часто вживають у мовленні не зовсім академічний набір слів…
Як ми називаємо один одного:
guy — розм. хлопець
bloke — розм. малий, хлопець
гізер — розм. тип
chick — розм. (пренебр.) ципочка
bimbo — розм. (пренебр.) чувіха
She is good looking/ — Вона симпатична (сексуальна).
She’s a real babe. — Вона справжня красуня.
fun-loving — любитель повеселитися
easy-going — безтурботний; той, з ким легко мати справу
broad-minded — з широким кругозором, терпимий до різних поглядів
likeminded people — люди, які дотримуються однакових поглядів, що мають спільні інтереси
Наші наміри:
go on a blind date — йти на побачення з незнайомою людиною
ask someone out — запросити кого-небудь на побачення
У нас може бути:
GSOH — good sense of humour — гарне почуття гумору
LTR — long term relationship — тривалі стосунки
Коли ми закохані, ми говоримо:
I’m mad/crazy/bonkers about him. — Я сходжу по ньому з розуму.
He’s the love of my life. — Він — кохання всього мого життя.
I’m head over heels in love. — Я закоханий по вуха.
He is the One. — Він — той самий, єдиний, неповторний.
I think the world of him. — Я про нього високої думки.
We’re going to take the plunge. — Ми збираємося піти на рішучий крок.
Іноді у нас не все гладко:
Things just aren’t working out between us. — Ми перестали ладити один з одним (наші стосунки дали тріщину).
We’re bickering all the time. — Ми весь час сваримося через дрібниці.
I’m sure he’s having an affair! — Я впевнений, що він з кимось зустрічається (у нього є коханка)!
Let’s get divorced. — Давай розлучимося.
