Сучасний мобільний сленг

sovremennyjj mobilnyjj sleng69 Сучасний мобільний сленг
1. Мобільний по-британськи і американськи
Почнемо з простого запитання: як ви назвете свій мобільний телефон англійською? “Sweetheart”, “darling”, “pussy” і інші варіанти прохання не пропонувати! Фанати компанії надкушеного яблука повинні знати, що на батьківщині пристрою його називають cell phone. В британському варіанті англійської використовують звичне нам mobile phone. І незалежно від частин світу володарі і cell phones, і mobile phones регулярно здійснюють одні і ті ж дії.

2. Stage-phoner – людина, намагається справити враження на оточуючих фактом розмови по мобільному телефону.
Stage-phonersuse free mobile phone connection. Kidding.

3. To cell yell – ситуація, коли людина говорить по телефону ну дуже голосно, вважаючи, що його погано чути, не піклуючись про порушення тиші та спокою навколо себе.
Please, don’t cell yell! You are louder than a train is!

4. Drunk dial – дзвінок у нетверезому стані хлопця або дівчини своєї колишньої пасії, що загрожує жалем про зроблене на наступний ранок.
I will take his phone away from his pocket before he який repeats drunk dialing one more time.

5. To pretext – симулювати написання смс щоб уникнути непотрібної зустрічі, спілкування.
I didn’t want to speak with himso I was pretexting during 5 minutes before he went out.

6. To ghost call – випадковий дзвінок, здійсненний самим телефоном, який не заблокували, або перебуває в кишені.
I’m sorry, I ghost called you yesterday evening.

7. Halfalogue (half+dialogue) – ситуація, коли стаєш мимовільним слухачем телефонної розмови, але при цьому чуєш лише одного співрозмовника.
I was only a hearing halfalogue, but I guessAnn will get married soon

8. To phone-yawn – ситуація, случающаяся після діставання мобільного услід за кимось, як за ланцюговою реакцією.
As he decided to check new e-mails using IPhone, everybody became phone-yawn and checktheir phones too.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн