
1. «Cuppa tea»
Всі знають, що англійці люблять пити чай. Коли англієць або англійка пропонують вам випити чашечку чаю, це звучить наступним чином: «Dju wanna cuppa tea?». Ось і перший приклад элизии, адже на листі фраза виглядала б: «Do you want a cup of tea?». Але в розмовній мові слова «склеюються» і «cup of tea» перетворюється в «cuppa tea»…
2. Wanna, gonna
Конструкції wanna і gonna вживаються в неформальній англійської мови постійно, але неприпустимі на листі, оскільки не є скороченою формою слів (до стандарту мови ці конструкції не відносяться).
Деякі думають, що ідеальне «королівське» вимова досягається чітким вимовою кожного звуку. Але на ділі, як зараз ми в цьому переконаємося, людям вищого кола – так само як і вимові вищої проби – також не чужа елізія. Приміром, ті ж wanna і gonna вважаються неприйнятними у високому стилі англійської мови. Проте, багато людей «високого польоту» просто не помічають, що використовують у своїй промові ці конструкції. Можна запитати: «Ви говорите подібним чином?» – і вони скажуть: «О ні! Я б так не сказав. Це неналежно. Це не по-англійськи».
3. Звук schwa
В англійській мові існує нейтральний гласний звук schwa, який часто замінює ненаголошені голосні звуки в усному мовленні. І це означає, що написання слова і його вимова часто досить помітно відрізняються, оскільки звуку schwa, насправді, не відповідає жодна з букв англійського алфавіту.
Звук schwa може служити заміною будь гласному звуці. Розглянемо кілька прикладів.
Часто ми очікуємо, що у слові стільки складів, скільки в ньому голосних звуків: наприклад, choc-o-late. Але носії англійської так не кажуть: вони вимовляють це слово в два склади, choc-late, з наголосом на перший.
Comparable: ви очікуєте, що це слово вимовляється в чотири склади, comp?a?ra?ble (з наголосом на другий склад) – але це не так. В англійській голосні часто редукуються, і в нашому випадку слово «втрачає» склад, перетворюючись в comp?ra?ble, з наголосом на першому складі, після якого йде звук schwa (як заміна гласного a, подвергшегося элизии).
Подібним же чином змінюються багато інші слова англійської мови: comfortable стає comf?table, interesting – in?tres?ting і т. п.
Існує ще одне практичне правило: звук schwa після приголосних звуків m і r піддається элизии.
Приклади: camera – cam-ra (не came?ra), family – fam?ly, memory – mem?ry, laboratory – la?bo?ra?try, secretary – sec?ra?try, library – бібліотека?ry (один з варіантів вимови в британському англійською поряд з li?bra?ry).
