Вираз думки англійською

vyrazhenie mneniya na anglijjskom1 Вираз думки англійською
I believe that … (Я вважаю, що …)
In my experience… (З мого досвіду …)
I’d like to point out that… (Я хотів би відзначити, що …)
As far as i’m concerned… (Наскільки я можу судити …)
Speaking for myself… (Якщо говорити про себе …)
In my opinion… (На мою думку …)
Personally, I think… (Особисто я думаю, …)
I’d say that… (Я б сказав, що …)
I’d suggest that… (Я запропонував би, щоб …)
What I mean is… (Я маю на увазі …)
It is thought that… (Вважається, що …)
Some people say that… (Деякі люди кажуть, що …)
It is considered… (Вважається …)
It is generally accepted that… (Прийнято вважати, що …)
Of course! (Звичайно!)
You’re absolutely right. (Ви абсолютно праві.)
Yes, I agree. (Так, я згоден.)
I think so, too. (Я теж так думаю.)
That’s a good point. (Це хороший момент.)
Exactly. (Саме так!)
I don’t think so either. (Я не думаю так само.)
So do I. (Я теж.)
I’d go along with that. (Я б погодився з цим.)
That’s true. (Це правда.)
Neither do I. (Я теж.)
I agree with you entirely. (Я повністю з вами згоден.)
That’s just what I was thinking. (Це якраз те, про що я думав.)
I couldn’t agree more. (Я не можу не погодитися.)
That’s different. (Це зовсім інша справа.)
I don’t agree with you. (Я з Вами згоден….)
However… (Тим не менш / Все ж …)
That’s not entirely true. (Це не зовсім вірно.)
On the contrary… (Навпроти …)
I’m sorry to disagree with you, but… (Вибач, що не згоден з Вами, але …)
Yes, but don’t you think… (Так, але Ви ж не думаєте …)
That’s not the same thing at all. (Це не одне і те ж.)
I’m afraid I have to disagree. (Боюся, я змушений не погодитися.)
I’m not so sure about that. (Я не так впевнений в цьому.)
I must take issue with you on that. (Я не можу погодитися з вами з цього питання.)

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: