Знаки пунктуації в англійській

Постановка ком

Однорідні члени

Коми ставляться в простих реченнях, коли проводиться перерахування однорідних членів. При цьому коми можуть ставитися перед останнім однорідним членом, якщо їх кількість дорівнює трьом і більше. Навіть якщо при цьому вжито сполучник «і – і», перед ним також може ставитися кома. Кома перед останнім однорідним членом буде стояти завжди, якщо він в банальному сенсі слова довше, ніж попередні, наприклад:

  • This autumn her parents відвідали Egypt, Morocco, Tunisia, and the Republic of South Africa. – Цієї осені її батьки відвідали Єгипет, Марокко, Туніс та Південно-Африканську Республіку. (Тут назва останнього держави значно довший попередніх, тому перед «і» в обов’язковому порядку ставиться кома).
  • Jane bought potatoes, onions, cucumbers and dill. – Джейн купила картоплю, ріпчасту цибулю, огірки і кріп. (Тут останній з чотирьох однорідних членів коротше, ніж попередні, тому кому перед ним ставити не обов’язково).

 03c5943641eca6361e347c29048956cf Знаки пунктуації в англійській

Ввідні слова і словосполучення; звернення

Щоб виділити ввідні слова, речення чи словосполучення, прийнято ставити коми. Цей знак також доцільно ставити у ситуаціях, коли без нього може виникнути непорозуміння або якого-небудь роду двозначність, наприклад:

  • Unfortunately, he lost the keys. – На жаль, він втратив ключі (вступне слово).
  • They are going to Berlin, the capital of Germany. – Вони збираються у Берлін, столицю Німеччини (вступне слово).

 

Коми ставлять також для відокремлення звернень, наприклад:

  • Barbara, could you invite his brother to your party? – Барбара, ти не могла б запросити його брата на вечірку? = Барбара, запроси, будь ласка, його брата на вечірку!

 

За допомогою ком проводиться виділення незалежних причетних оборотів, які виконують у реченнях функції різного виду обставин, наприклад:

  • Our chief being ill, the meeting was deferred to a later date. – Оскільки наш начальник був хворий, збори було перенесено на більш пізню дату.

 

Кома ставиться після вступних слів, якщо далі йде коротка пряма мова, наприклад:

  • John said, “I buy a present for her”. – Джон сказав: «Я куплю їй подарунок».

 

Коми використовуються для того, щоб відокремити числа днів і місяців від року при написанні дати, наприклад:

  • George left Rom on the 2nd of April, 2012. – Джордж виїхав з Риму 2 квітня 2012 року.

 

За допомогою ком провадиться розподіл адрес на окремі сегменти з дотриманням певного порядку, наприклад:

  • (1 – особа-адресат) G. Brown, (2 – вулиця та номер будинку) 32 Albany Street, (3 – місто) London, (4 – поштовий індекс) 22019, (5 – країна) England.

 

Складні пропозиції

Коми відокремлюють частини бессоюзных складносурядних речень, наприклад:

  • Sarah bought the necessary vegetables, her husband purchased wine. – Сара купила необхідні овочі, її чоловік придбав вино.

 

За допомогою ком відокремлюються одна від одної частини складносурядних речень, якщо вводяться спілками недовгі пропозиції (дане правило не поширюється на спілки «або – або» та «і – і»), наприклад:

  • Jane’s new friends asked her to grill fish, but she had no fish. – Нові друзі Джейн попросили її приготувати на грилі рибу, але риби у неї не було.
  • Jane’s new friends asked her to grill fish and she did it. – Нові друзі Джейн попросили її приготувати на грилі рибу, і вона її приготувала.

 

Коми не використовуються для відділення придаткових додаткових складнопідрядних конструкціях, наприклад:

  • Who brought the book is unknown. – Хто приніс цю книгу, невідомо.
  • They know that Jane will come back. – Вони знають, що Джейн повернеться.

 

Коми також не використовуються для відділення підрядних означальних в складнопідрядних конструкціях. Означальні підрядні речення описового характеру, що надають додаткову інформацію про об’єкти, навпаки, завжди виділяються комами. Якщо опустити таку пропозицію, то сенс це ніяк не вплине, просто буде менше, наприклад:

  • I know a teacher who can help them . – Я знаю викладача, який може допомогти їм. (Це підрядне чітке, комою не відокремлюється).
  • George remembered Jennifer who came by yellow sport car. – Джордж згадав Дженніфер, яка приїхала на жовтій спортивній машині (ситуація аналогічна нагоди 1).
  • Jack bought four pineapples, two of which were unripe. – Джек купив чотири ананаса, два з яких були незрілими. (Тут ми маємо справу з определительным придаткових описового плану, тому воно відокремлюється комою).

 

Коли обставинні підрядні передують головним пропозицій, відбувається їх відокремлення за допомогою комами від головних. Якщо ж вони слідують за головними пропозиціями, то коми не ставляться, наприклад:

  • When she calls, you will give her my message. – Коли вона подзвонить, ти передаси їй моє повідомлення. (Тут підрядне – обставина часу – передує головному, тому кома ставиться).
  • You will give her my message when she calls. – Ти передаси їй моє повідомлення, коли вона подзвонить. (Тут підрядне – обставина часу – слід за головним, тому кома відсутня).

 

Постановка крапки з комою

 

Зазначений знак використовується у випадках з перерахуванням, якщо перераховується сегмент є складним в граматичному відношенні. Те ж саме відноситься до складносурядними конструкцій з бессоюзной зв’язком, наприклад:

  • The tickets were booked; Jane and George called a taxi and left their house. – Квитки були зарезервовані; Джейн і Джордж викликали по телефону таксі і вийшли з хати.

 

Постановка двокрапки

 

Двокрапка ставиться в англійській мові, по-перше, коли далі слід який-небудь список, і, по-друге, коли далі розгортається пояснення, що стоїть після простого речення в складі складного. Таке пояснення можна опустити без впливу на загальний зміст висловлювання, наприклад:

  • The day was really wonderful: the sky was cloudless, the mountains were amazing, we were in a great mood. – День був прекрасний: небо було безхмарним, гори були приголомшливими, ми були в чудовому настрої.
  • Jane had to buy many things for tomorrow: pens, rulers, pencils, rubbers, drawing and books. – Джейн повинна була купити на завтра багато речей: ручки, лінійки, олівці, гумки стірательние та альбоми для малювання.

 

Крім цього, двокрапка використовується після слів автора, коли далі йде цитата або ж довга пряма мова, наприклад: Newton said: “… … … …”.

 

Постановка точки

 

Крапка ставиться в кінці оповідних чи повелительных пропозицій невосклицательного плану, наприклад:

  • They saw many little green birds in the tree. – Вони побачили на дереві багато маленьких зелених пташок.

 

Точки використовуються у багатьох скорочення, наприклад: і т. д. – etc.; наприклад – e.g. і в інших.

 

Постановка трикрапки

Трикрапки використовуються в англійських пропозиціях, коли висловлювання не є завершеним, наприклад:

  • Mary was never in… – Мері ніколи не була в…

 

При приведенні у тексті окремих уривків цитат три крапки замінює відсутні фрагменти, наприклад:

  • “Jane’s dress was beautiful… its fresh green colour brought me back to spring”. – Сукня Джейн було чудовим… його свіжий зелений колір нагадав мені весну».

 

Постановка знака оклику

 

Зі знаком оклику все гранично просто: він ставиться на кінці речень –вигуків. Це можуть бути вираження різних емоцій і почуттів, накази, розпорядження тощо, наприклад:

  • Bring me that magazine! – Принеси мені той журнал (наказ)!
  • What a power shower! – Який сильний злива (вираз подиву)!

 

Постановка знака

 

Місце знаку питання в кінці речення питального типу, за винятком непрямих питань. Однак, якщо в непрямих питаннях головне речення є за своїм характером питальним, то знак питання буде використаний, наприклад:

  • When she is going to Berlin? – Коли вона збирається в Берлін?
  • Did he ask Jack about his parents? – Ти запитав Джека про його батьків?
  • John asked when your sister came. – Джон запитав, коли прийшла твоя сестра. (Тут у нас непрямий питання, питальним є підрядне речення).
  • Does Robert know who will be there tonight? – Роберт знає, хто там буде сьогодні ввечері? (Тут питальним є головне речення).

 

Вживання тире

 

За допомогою тире виділяються різні пояснення посеред пропозицій, якщо їх поява видається несподіваним. При цьому такі пояснення можуть також полягати в дужки, наприклад:

  • And Rod – the best friend of our father – did not even invite us to the party. = And Rod (the best friend of our father) did not even invite us to the party. – А Рід – кращий друг нашого батька – навіть не запросив нас на вечірку.

 

Тире може також замінити і три крапки позначити незакінченість висловлювання, наприклад:

  • Mary was never in – Мері ніколи не була в…

 

Тире використовується в англійській мові у випадках, коли пропозиції включають в себе які-небудь додаткові судження, наприклад:

  • Our сусідів will have sold their house against the end of the month – at least hope they so. – Наші сусіди продадуть свій будинок до кінця місяця, по меншою мірою, вони на це сподіваються.

 

Використання дефіса

 

Дефіс вживається в англійській мові для з’єднання окремих частин сложносоставных слів, наприклад: зошит – a copy-book, басейн – a swimming-pool і т. п.

 

Використання лапок

 

В лапки полягають в англійській мові пряма мова і різні цитати. Лапки в англійській завжди розташовуються зверху, наприклад:

  • Mary said: “I will never support his suggestions”. – Марія сказала: «Я ніколи не буду підтримувати його пропозиції».

 

Використання апострофа

  • Апостроф використовується у випадку з присвійним падежем, наприклад: сумка Джейн – jane’s bag, спортивна машина мого брата – my brother’s sport car і ін
  • У традиційних скорочення при пропуску одного або більше букв, при вказівці неповного року до дати, наприклад: (1) Jack does not sing. = Jack doesn’t sing. – Джек не співає. (2) I gave them my umbrella. = I gave ’em my umbrella. – Я дав їм свою парасольку. (3) Осінь 1991 року – autumn ’91.
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн